jueves, 29 de mayo de 2014

[NUEVA SECCIÓN] Latino vs. Castellano: Let it Go

Hola Enders!! Hoy vengo con una nueva sección llamada Latino vs. Castellano. En la cual se compararán dos canciones iguales pero en distinto doblaje y veremos cual es la más fiel a la original.
Para comenzar con ésta sección elegí Let It Go/Libre Soy/ Suétalo.
Primero les pondré las tres letras (Inglés, Latino y Castellano) con sus respectivos vídeos, y después pondré lo que sería la versión en Inglés traducida a Español para ver cual es más fiel.

INGLÉS

The snow glows white on the mountain tonight 
Not a footprint to be seen 
A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen 
The wind is howling like this swirling storm inside 
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried 

Don’t let them in, don’t let them see 
Be the good girl you always have to be 
Conceal, don’t feel, don’t let them know 
Well now they know 

Let it go, let it go 
Can’t hold it back anymore 
Let it go, let it go 
Turn away and slam the door 
I don’t care what they’re going to say 
Let the storm rage on 
The cold never bothered me anyway. 

It’s funny how some distance 
Makes everything seems small 
And the fears that once controlled me 
Can’t get to me at all 

It’s time to see what I can do 
To test the limits and break through 
No right, no wrong, no rules for me, 
I’m free 

Let it go, let it go 
I am one with the wind and sky 
Let it go, let it go, 
You’ll never see me cry 
Here I stand and Here I’ll stay 
Let the storm rage on… 

My power flurries through the air into the ground 
My soul is spiraling in frozen fractals all around 
And one thought crystallizes like an icy blast 
I’m never going back 
The past is in the past 

Let it go, let it go 
And I’ll rise like the break of dawn 
Let it go, let it go 
That perfect girl is gone 
Here I stand in the light of day 
Let the storm rage on 
The cold never bothered me anyway! 

LATINO
La nieve pinta la montaña hoy, 
No hay huellas que seguir 
En la soledad un reino, 
Y la reina vive en mi 
El viento ruge 
y ahí tormenta en mi interior, 
una tempestad que de mi salio… 
Lo que ahí en ti, no dejes ver, 
Buena chica tu siempre debes ser 
No has de abrir tu corazón… 
Pues ya se abrió… 

Coro: 
Libre soy, Libre soy 
No puedo ocultarlo mas… 
Libre soy, Libre soy 
Libertad sin vuelta atrás 
¡Que mas da! 
No me importa ya 
Gran tormenta habrá 
El frio es parte también de mi.. 

Mirando a la distancia, 
Pequeño todo es. 
Y los miedos que me ataban 
Muy lejos los deje… 
Voy a probar que puedo hacer, 
Sin limitar ni proceder. 
Ni mal ni bien obedecer 
Jamas… 

Coro: 
Libre soy, Libre soy 
El viento me abrazara 
Libre soy, libre soy 
No me vere llorar 

Firme asi, me quedo aquí 
Gran tormenta habrá… 

Por viento y tierra 
mi poder florecerá 
Mi alma congelada 
En fragmento romperá. 
Ideas nuevas pronto 
cristalizare 
No volvere Jamas 
no queda nada atras... 

Coro: 
Libre soy, libre soy 
surgire como le despertar 
Libre soy, Libre soy 
se fue la chica ideal 

Firme asi, a la luz del sol... 
gran tormenta habra 
El frio es parte tambien de mi.


CASTELLANO

La nieve brilla esta noche aquí más
ni una huella queda ya
soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
el viento aulla y se cuela en mi interior
lo quise contener pero se escapó

No dejes que sepan de ti 
"que no entren" siempre me dijo a mi 
"lo has de sentir no han de saber"
¡ya que más da!

¡Suéltalo! ¡suéltalo! no lo puedo ya retener ¡suéltalo! ¡suéltalo! ya no hay nada que perder 
que más da, ya se descubrió, déjalo escapar
el frío a mi nunca me molestó

Desde la distancia que pequeño todo es
el temor que me aferraba 
no me va a hacer volver 

Soy libre y ahora intentaré 
sobrepasar los límites 
ya no hay mas reglas para mi, ¡por fin!

¡Suéltalo! ¡suéltalo! que el frío reine ya
¡suéltalo! ¡suéltalo! no volveré a llorar 
aquí estoy y aquí estaré, déjalo escapar

En las entrañas de la tierra puedo entrar
mi alma crece y hace espirales sin parar
y un pensamiento en mi surgió y cristalizó
ya no regresaré el pasado ya pasó

¡Suéltalo! ¡suéltalo! subiré con el amanecer
¡suéltalo! ¡suéltalo! la farsa se acabó
que la luz salga otra vez 
¡déjalo escapar!
el frío a mi nunca me molestó.



Ahora pondré la versión traducida en español de Let It Go (que traduje yo), y verso por verso iré diciendo que versión es mas fiel. No cuenta lo que se repite (Let it go, Let the storm range on y The cold never bothered me anyway)
La nieve brilla en la montaña blanca esta noche. AMBAS
No hay huella que se vea. AMBAS
Un reino en aislamiento y parece que soy la reina. LATINO


El viento está aullando AMBAS
Como esta  tormenta adentro ESPAÑOL LATINO
No lo pude contener, el cielo sabe que traté ESPAÑOL ESPAÑA
No los dejes entrar ESPAÑOL ESPAÑA
No los dejes ver LATINO
Se la chica buena que siempre debes ser  LATINO
Ocultalo, no sientas ESPAÑA
No los dejes saber  ESPAÑA
Bueno, ya lo saben. NINGUNO

Déjalo ir, Déjalo ir. ESPAÑA
No lo puedo mantener más. AMBOS
Déjalo ir, Déjalo ir.
Aléjate y cierra las puertas NINGUNO
No me importa lo que van a decir LATINO
Libera la ira de la tormenta LATINO
El frío nunca me molesto de todos modos ESPAÑA

Es gracioso como algo de distancia hace que todo se vea pequeño AMBOS

Y los miedos que una vez me controlaban AMBOS
No podrán llegar a mí del todo NINGUNO
Es tiempo de ver qué puedo hacer LATINO
De probar los límites y atravesarlos ESPAÑA
No bien, no mal, no hay reglas para mí  LATINO
Soy Libre NINGUNO

Déjalo Ir, Déjalo Ir
Soy una con el viento y el cielo NINGUNO
Déjalo Ir, Déjalo Ir
Jamás me verás lloras AMBOS
Aquí estoy, y aquí me quedaré ESPAÑA
Libera la ira de la tormenta.

Mi poder florece a través del viento y del suelo LATINO
Mi alma hace espirales en fractales congelados por todos lados ESPAÑA
Y un pensamiento cristaliza como una explosión de hielo AMBAS
No voy a volver jamás. El pasado está en el pasado.  ESPAÑA

Déjalo Ir, Déjalo Ir
Y subiré como el amanecer ESPAÑA
Déjalo Ir, Déjalo Ir
Esa chica perfecta ya se fue LATINO
Aquí me quedo en la luz del día. LATINO
Libera la ira de la tormenta

El frío nunca me molestó de todas maneras. 

Y el resultado es el siguiente:
La versión Latina es más fiel por 23 versos. Mientras que la versión castellana tiene 22 versos, uno menos que la Latina.
Por lo que, en conclusión, la Latina es más fiel. Es SÓLO mi opinión, lo cual no signifique que sea cierto. Ustedes que piensan, ¿Cuál es más fiel? ¿Latino o Castellano? ¡Comenta!

Por cierto, mañana les traigo info del capi 23. 






5 comentarios:

  1. ¡Hola Dieguín!

    Sí, definitivamente la latina es más fiel a la original (aunque solo por un verso :P), ambas versiones son muy buenas, pero sinceramente de las dos me gusta más la latina, es más fiel y la voz de Carmen Sarahí es intensa.

    ¡Saludos y pórtate mal!

    Sol y Luna.

    ResponderEliminar
  2. A mi me gusta más la latina no por ser mexicana xD sino porque veo que Carmen Sarahi ha hecho un gran trabajo e intensidad en dar voz a Elsa. Gisela no lo hace mal, pero cuando escucho suéltalo siento que conforme avanza más la melodía a ella le cuesta trabajo superarla. Ambas son bonitas pero me quedo más con Carmen Sarahi.

    ResponderEliminar
  3. A mi me parece ( me te estado averiguando desde que vi esto en otro blog y ya tengo mi opinión). Que la latina aunque sea por unos pocos versos es mucho mas fiel y ya se que tu estas acostumbrada a lo que en mi país le llamamos " españolez" ( aquí el castellano es demasiado raro) pero yo entiendo: que en españa y allí NO se pueden publicar las películas en otro idioma si no esta el castellano ( por ej. Ingles no se puede publicar si no esta el castellano) y por eso el audio es normalmente menos cuidado para sacar la película rápido ¡ se nota en las canciones con mas sentimiento!

    A por cierto mi nombre de habitante es Luna pero me gusto añadirle el " tica" porque en costa rica ( mi país) es un dicho ...y suena como lunatica ( que de por si, tiene razón)

    ResponderEliminar
  4. Hola
    Por lo que veo casi hay un empate.
    Si te digo la verdad a mi las 2 me encantan ,ambas tienen su escencia .
    Si tuviera que decidir la latina .
    Ahora a esperar el capitulo 23

    ResponderEliminar
  5. La letra de las dos son buenas, yo diría empate.
    Yo elijo a Gisela porque su voz es más "princesa disney" (aguda, clara y joven) que la voz de Carmen.
    Las telenovelas de América del Sur son emitidas en versión original en España: Maid en Manhattan, Amor Real, Vivan los niños, Cómplices al rescate, Patito feo, Pasión de Gavilanes...
    De todas formas, mi versión favorita no es la de Gisela, ni la de Carmen, ni la de Martina, ni la de Lovato, ni la de Idina...

    ResponderEliminar